Окаянный дом - Стасс Бабицкий
— Тогда скажите… Тот, кто подговорил на это преступление, обещал что белладонна вам не навредит? И еще, что вас утром попросту вышлют в родную Италию, поскольку вы иностранная подданная? — наложница опять кивнула. — Он обманул дважды. Яд действует медленнее, но погубит вас, также как и Али-Мирзу. Умирать вы будете страшно. Помните, принц хрипел и бился в конвульсиях? Охрана приняла эти звуки за проявление страсти и не спешила на помощь. Ваш тайный наниматель просчитал это заранее. Придумал, как совершить идеальное убийство и тут же избавиться от соучастницы — да, ваш труп должны были обнаружить на рассвете, одновременно с телом в опочивальне. Задумка почти удалась, но вы допустили промах. Не сообщили подельнику, что принц жутко храпит. Вы и не могли знать об этой особенности. Евнух уводит наложницу до того, как Его Высочество уснет… Эта деталь смешала все планы. Ассасины подняли тревогу. Пришлось выкручиваться и заставлять весь гарем обливаться слезами, чтобы отвести от себя подозрения. Вы считали, что победа близка. Однако ваш проигрыш был предрешен преступным гением, затеявшим эту рискованную игру. И что же, вы будете и дальше его покрывать? Это глупо. Назовите имя своего убийцы. Иначе…
Сыщик использовал сей прием, не испытывая угрызений совести. Итальянка попыталась что-то сказать, но запнулась на полуслове и зарыдала.
— Только не пытайтесь вызвать сочувствие. Персы не станут жалеть убийцу их любимого наследника престола. Это я мог бы поверить в то, что хитроумный шпион заморочил вам голову и обманом втянул в смертельную авантюру… Но вы хладнокровно убили евнуха. Ударили в спину безвинного человека, заметая следы. Это подло. И все же я готов подарить вам…
— Жизнь? — спросила она без всякой надежды.
— Жизнь ваша в любом случае скоро оборвется. Противоядия не существует. Очень скоро вы начнете задыхаться, потом сердце сдавит невидимый обруч… Начнутся судороги. И все это время вас будут пытать палачи шаха. Но если вы, назовете имя своего сообщника, я обещаю вам быструю смерть.
— Без пыток и мучений? Вы… Вы гарантируете?
— Да, — ответил сыщик без колебаний.
Он оглянулся на визиря, но Азугар-хан сделал вид, что не понимает о чем идет речь.
— Тогда я скажу… Скажу… Ампулу с ядом мне передал сэр Лоуренс Гилгуд.
— Командор британской разведки? Я наслышан о нем. Легендарная личность. Мастер выдумывать оригинальные способы умерщвления, что он, собственно, и доказал… Где сейчас Гилгуд? Сбежал из города? Или ждет подтверждения об успехе вашей миссии?
— Больше я ничего не знаю. Надеюсь, вы человек чести и выполните свое обещание, — от страха зрачки наложницы расширились еще сильнее. — Не отдавайте меня в руки палачей!
Мармеладов снова оглянулся на садразама. На этот раз тот важно кивнул.
Парчовая занавеска чуть заметно шелохнулась — арбалетная стрела вылетела из ловко замаскированной прорехи. Итальянка не успела вскрикнуть или даже охнуть. Острое древко пришпилило ее к стене, словно красивую бабочку.
— Уберите падаль, — приказал визирь человеку, вышедшему из ниши в стене.
— Постойте. Сперва я должен сфотографировать труп, — возразил Севрюгин, на которого молниеносная расправа над девушкой не произвела никакого впечатления. — Шах Насреддин захочет посмотреть на преступницу.
— Фотографии не настолько совершенны, чтобы передать боль и ужас, застывшие в глазах этой гадины, — возразил визирь. — Я велю отрубить ей голову и лично принесу на золотом подносе к ногам шаха.
* * *В коридоре вдруг стало очень светло. Бесшумно появилась дюжина слуг с лампами. Азугар-хан и Севрюгин сразу догадались о причинах иллюминации и застыли в поклоне, сыщик же чуть промедлил и тем самым невольно оскорбил Его Величество. Насреддин, впрочем, этого не заметил. Он явился во фланелевом колпаке с кисточкой и в мундире с орденами, накинутом поверх пижамы. Шах едва передвигал ноги, казачий полковник бережно поддерживал его под руку. Сил у старика уже почти не осталось, но усы по-прежнему гневно топорщились, а глаза горели яростным огнем.
— Я опоздал, — прохрипел он по-русски. — Полковник… Нет, с сегодняшней ночи — генерал Ляхов разбудил меня и сообщил скорбную новость. А ты… Ты ничего не сказал мне, Азу… Но я не виню… Нет, я не виню тебя за это. Ты хотел прежде отыскать… Убийцу моего сына. Похвально. Но ты поторопился и лишил меня радости — а сколько еще радостей у меня осталось в жизни? — лично свернуть шею этой мерзавке… Кроме того…
Шах пошатнулся. Двое прислужников возникли, будто из-под земли, принесли трон с невысокой спинкой и пали ниц перед Насреддином. Тот поднялся по живым ступеням и тяжело опустился на мягкие подушки.
— Кроме того, мы не узнаем, как английский шпион проникал во дворец… Как они поддерживали связь и как этот… Гилгуд? Как он переслал яд. А ведь тебе, дорогой мой Азу, крайне важно все это узнать. Ты отвечаешь за охрану дворца. Сегодня ты не уберег моего сына… А завтра допустишь, чтобы британские свиньи вонзили гнилые клыки в мое сердце?
— Простите, Ваше Величество, это моя вина, — произнес Мармеладов без единой нотки раскаяния. — Я пообещал итальянке быструю смерть в обмен на имя сообщника. Но я же смогу исправить промашку, поскольку знаю, как они общались. Британский шпион приходил во дворец под видом торговца…
— Невозможно! — воскликнул Азугар-хан. — Гарем — закрытая территория. Сюда даже купцов не пускают. Они оставляют товар на ступенях дворца, евнухи несут вещи на женскую половину, а потом возвращаются с золотом или отдают товар обратно. Неужели этот англичанин прикинулся евнухом? Но для этого ему пришлось бы отрезать свои…
Шах вдруг захохотал. Громко и заливисто, как маленький мальчик. Шутка визиря показалась ему донельзя смешной. Мармеладов решил, что старик потерял рассудок от горя, но счел неуместным и даже опасным высказывать подобные подозрения.
— Британская разведка завербовала девицу еще на родине, — терпеливо объяснил он. — С принцем она закрутила роман по их приказу. Стало быть, командор Гилгуд заранее знал, что его не пропустят в гарем, а сообщницу не выпустят из дворца без охраны. Поэтому он придумал метод общения у всех на виду. Итальянка покупала томики стихов Петрарки и Алигьери, чтобы учить Али-Мирзу родному языку. Сэр Лоуренс приходил во дворцы — и в Табризе, и в Тегеране, — под видом торговца, передавал книги евнуху и тот, пыхтя под тяжестью позолоченных переплетов, тащил их на женскую половину. Вместе с записками
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Окаянный дом - Стасс Бабицкий, относящееся к жанру Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


